翻譯+互聯(lián)網(wǎng)的本質(zhì)
《翻譯+互聯(lián)網(wǎng)的本質(zhì)》由派斯翻譯于2017/07/24整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)標(biāo)明出處
點(diǎn)擊量:
今天就來(lái)系統(tǒng)地講解一下什么是“翻譯+互聯(lián)網(wǎng)”,我們知道現(xiàn)在互聯(lián)網(wǎng)的興起時(shí)代,什么商品都可以在互聯(lián)網(wǎng)上找到,小到汽水,醬油,大到汽車,房子。所有的信息都遍地開花,人們可以找到想要的一切??墒钱?dāng)我們輸入一件商品的時(shí)候,怎么去判別這個(gè)商品是好還是壞?我們無(wú)處找答案。某寶上面的假貨,某些平臺(tái)以豬的名義賺羊的錢,都是對(duì)互聯(lián)網(wǎng)的扭曲,讓大家感覺(jué)不靠譜,這也是國(guó)內(nèi)互聯(lián)網(wǎng)的現(xiàn)狀。所以國(guó)外某個(gè)網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)(比如:亞馬遜,或者谷歌)的利潤(rùn),市值遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)國(guó)內(nèi)所有網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的利潤(rùn)和市值,這就是差距。
筆者認(rèn)為,這是因?yàn)槿齻€(gè)原因造成的:一、品質(zhì)做保障。無(wú)論商品本身便宜或是昂貴,所有的商品是真實(shí),可以找最后的來(lái)源,這樣即使出了問(wèn)題也可以找到問(wèn)題的根本,絕對(duì)不會(huì)有掛羊頭賣狗肉的假貨,贗品出現(xiàn),否則是要加倍的處罰。二、服務(wù)意識(shí)。很多商品是需要線下服務(wù),比如房子,車子,網(wǎng)絡(luò)只是作為載體,客戶永遠(yuǎn)要光臨現(xiàn)場(chǎng)看實(shí)物的。那服務(wù)意識(shí)是否跟上了,客戶的問(wèn)題是否解決了,服務(wù)時(shí)間多長(zhǎng)呢,這個(gè)不是通過(guò)忽悠能解決的,也不是一錘子買賣。三、國(guó)外基本沒(méi)有掛羊頭賣狗肉的網(wǎng)站。做什么就是什么,把自己的本質(zhì)服務(wù)做好就是對(duì)客戶最大的支持,可是某些公司卻掛羊頭賣狗肉,真的不明白其商業(yè)模式是什么,很不清晰。而且賣的“狗肉”比真實(shí)的狗肉店鋪還要貴,這將導(dǎo)致客戶搞不明白其中的貓膩,這樣的平臺(tái)的能盈利?那真的是“豬也能上天了”。
所以互聯(lián)網(wǎng)說(shuō)上來(lái)就是一個(gè)載體,其本質(zhì)屬性就是克服時(shí)間,空間的界限,整合之后就是提高效率。那翻譯+互聯(lián)網(wǎng)是個(gè)什么平臺(tái)?其實(shí)就是克服了翻譯服務(wù)的時(shí)間和空間的限制,讓別人更容易找到更好的翻譯服務(wù)和翻譯品質(zhì),通過(guò)長(zhǎng)期的服務(wù),別人認(rèn)為品質(zhì)好才是關(guān)鍵,另外可以通過(guò)整合資源,來(lái)提高勞動(dòng)生產(chǎn)率,節(jié)約成本,為自己好,更為客戶好。這就是為什么是翻譯+互聯(lián)網(wǎng),而不是互聯(lián)網(wǎng)+翻譯,因?yàn)槠浔举|(zhì)還是翻譯的品質(zhì)最重要。
作為翻譯+互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)-派斯翻譯,努力做好品質(zhì)工作,這是平臺(tái)生存的基石,一刻也不能放松,我們把其他的環(huán)節(jié)交給了互聯(lián)網(wǎng),但是翻譯品質(zhì),翻譯標(biāo)準(zhǔn)我們時(shí)刻不能放松。我們通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)收集了客戶資源,譯員資源,通過(guò)平臺(tái)我們可以高效地為兩者做對(duì)接,高效的組織譯員做好翻譯工作,而且保障質(zhì)量。這樣我們達(dá)到兩個(gè)目的:一、翻譯品質(zhì)能讓客戶滿意,二、勞動(dòng)生產(chǎn)率提高,可以接受更多的項(xiàng)目,使公司產(chǎn)生盈利。
《翻譯+互聯(lián)網(wǎng)的本質(zhì)》由派斯翻譯于2017/07/24整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)標(biāo)明出處