翻譯資訊

當前位置:首頁 > 關(guān)于派斯 > 翻譯資訊 > 法文翻譯公司究竟怎么定價才是最合理的?

法文翻譯公司究竟怎么定價才是最合理的?

《法文翻譯公司究竟怎么定價才是最合理的?》由派斯翻譯于2020/08/06整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載,請標明出處
點擊量:
現(xiàn)在市面上的法文翻譯公司數(shù)量也不在少數(shù),在當下日趨激烈的市場競爭中,法文翻譯公司對外的報價體系就成為了能夠達到合同的重要環(huán)節(jié),不過報價體系的制定還是要遵照客觀規(guī)律,那么一家有競爭力的法文翻譯公司究竟該如何報價呢?
首先,要先確認好翻譯的難度,隨便法語現(xiàn)在已經(jīng)不能被確定為小語種的語言,但是學習法語的難度確實要比英語或者日語好高幾個級別,從這一點來看,法語的定價基礎高于英語、日語、韓語是必然的。但是如果客戶提供的業(yè)務量很大,而且愿意長期合作的話,可以從這一角度給客戶一定的優(yōu)惠政策,而不是單純的降低價格去打惡性的價格戰(zhàn)來爭取業(yè)務。
其次,筆譯和口譯的報價體系是完全不同的,畢竟口譯人員在專業(yè)水平以及文化素養(yǎng)上相較于筆譯人員要更高一些,特別是交傳和同傳的口譯人員,這兩點則更為突出。因此,管理者在制定價格體系的時候,一定要考慮到這個方面。同時要對目前國際的經(jīng)濟趨勢有一定的判斷,能夠?qū)σ恍衢T行業(yè)和新型行業(yè)的口譯人才進行有預見性的儲備和招攬,只有在建立了人才庫之后,才能自如的面對需求越來越多樣化的訂單。
其實,對于一家法文翻譯公司而言,無論是筆譯還是口譯,在對外報價上都要時刻牢記,千萬不要去進行無謂的、一損俱損的價格戰(zhàn),這對于自身以及整個行業(yè)的發(fā)展都沒有任何益處,特別是因為價格戰(zhàn)而招攬到的客戶,不但無法讓自身有更進一步的盈利,同時一旦日后出現(xiàn)漲價的話,還很有可能因此失去客戶,這就未免得不償失了。
本文來源于成都派斯翻譯有限公司todaysurology.com,電話:400-9657-669,轉(zhuǎn)載請注明出處。
 
《法文翻譯公司究竟怎么定價才是最合理的?》由派斯翻譯于2020/08/06整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載,請標明出處
?