移民資料都需要翻譯哪些內(nèi)容?
《移民資料都需要翻譯哪些內(nèi)容?》由派斯翻譯于2017/06/20整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)標(biāo)明出處
點(diǎn)擊量:
今天想和要準(zhǔn)備移民的客戶分享一下,移民資料翻譯工作是需要細(xì)心翻譯,要核對(duì)好個(gè)人信息和資料里出現(xiàn)的所有數(shù)字和單位,如果要是疏忽了就會(huì)影響到下一環(huán)節(jié)的辦理,所以需要多次核對(duì)客戶的信息,例如戶口本上姓名、性別、出生日期、身份證號(hào)碼、等等,都要進(jìn)行仔細(xì)的核對(duì)。確保移民資料翻譯的正確性后。
移民,是指一個(gè)國(guó)家的公民通過(guò)各種途徑到另一個(gè)國(guó)家生活、工作、學(xué)習(xí)和居住,即定居下來(lái)。移民材料則是根據(jù)國(guó)外移民局的要求,準(zhǔn)備移民時(shí)所需的各種材料,以便國(guó)外移民局進(jìn)行審核。中國(guó)公民移民主要有七大類(lèi):
?。?)商業(yè)移民:這種移民種類(lèi)很多,有投資移民、企業(yè)家移民、生意移民,此種類(lèi)型的移民最明顯的特征就是要有足夠的資金,有自己的投資項(xiàng)目;
(2)技術(shù)移民:有一定的工作經(jīng)驗(yàn),并且要有大專(zhuān)以上學(xué)歷,雅思成績(jī)要求在6分以上;
?。?)親屬移民:申請(qǐng)人在前往國(guó)有直系親屬,并且要有穩(wěn)定的經(jīng)濟(jì)來(lái)源;
?。?)婚姻移民:申請(qǐng)人有真實(shí)的國(guó)外婚姻關(guān)系,并且能夠證實(shí)婚姻真實(shí)性的材料;
?。?)家庭移民:在目的國(guó)有永久居民,有此條件可申請(qǐng)家庭移民;
(6)應(yīng)聘移民:一般針對(duì)的是特定工作才能、杰出專(zhuān)家學(xué)者、國(guó)際公司高管;或是高學(xué)歷和能力技術(shù)專(zhuān)業(yè)人員。
(7)雇主擔(dān)保移民:此種移民最為典型性的是澳洲和加拿大國(guó)家,申請(qǐng)人憑借自身的專(zhuān)業(yè)技能和豐富的工作經(jīng)驗(yàn)從而獲得雇主的提名,從而一步獲得澳洲或加拿大國(guó)家的永居簽證,這種主要有186和187兩種簽證。
移民材料翻譯用途
移民材料翻譯一般是指將國(guó)外移民局要求的材料進(jìn)行翻譯,要求必須是正規(guī)翻譯公司,保證譯文符合移民局的要求,以便為移民做準(zhǔn)備。移民材料翻譯不僅要求翻譯語(yǔ)言精準(zhǔn),而且要在專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)上達(dá)到法律級(jí)別的專(zhuān)業(yè)水平。派斯翻譯是專(zhuān)業(yè)的翻譯公司,譯員是經(jīng)驗(yàn)豐富的法律翻譯譯員,用詞嚴(yán)謹(jǐn),表達(dá)清楚,邏輯性強(qiáng),請(qǐng)廣大客戶放心。
《移民資料都需要翻譯哪些內(nèi)容?》由派斯翻譯于2017/06/20整理發(fā)布,如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)標(biāo)明出處